• Wpisów: 16
  • Średnio co: 26 dni
  • Ostatni wpis: 143 dni temu, 23:00
  • Licznik odwiedzin: 3 876 / 450 dni
Jesteś niezalogowany. Niektóre wpisy dostępne są tylko dla znajomych.
angielski-lubin
 


W przerwie świątecznej pamiętajmy o oglądaniu filmów bez napisów i o tłumaczeniu piosenek - to bardzo dobra metoda, aby nasz angielski pozostał na dobrym poziomie po przerwie w zajęciach.

P.S. Z pozdrowieniami dla sympatycznych uczennic z Lubina - fanek zespołu. :)
 

angielski-lubin
 
Obecnie jest jeszcze do dyspozycji kilka wolnych miejsc oraz terminów w grupach dla osób dorosłych - różne poziomy.

W grupach skupiamy się na tematyce Business English, czyli praktycznym języku wykorzystywanym w pracy, biznesie, kontaktach zawodowych, itp.

Wolne miejsca są także w grupach niemieckich (os. dorosłe, język ogólny, konwersacje).

W przypadku zainteresowania prosimy o kontakt na nr komórkowy.
 

angielski-lubin
 
Z uwagi na rozpoczynającą się rekrutację podajemy aktualne dane kontaktowe do naszej szkoły:

Harvard, ul. Sportowa 15, Lubin, (okolica Kauflandu) tel. 076-847-12-13, 0503-746-142

1. Pierwszy nr - stacjonarny jest czynny od 20 sierpnia, do tego czasu prosimy o zgłoszenia tylko na komórkę.

2. W przypadku gdyby nr komórkowy był wyłączony - prosimy o SMS lub wiadomość na poczcie glosowej - oddzwaniamy do uczniów.

Aktualne adresy www to:
www.angielski.lubin.pl/
www.niemiecki.lubin.pl/
 

angielski-lubin
 
W pewnej dyskusji internetowej natknąłem się na tłumaczenie z angielskiego słowa "lunatic" jako "lunatyk". Czy takie tłumaczenie jest właściwe?

„Lunatic” is a commonly used term for a person who is mentally ill, dangerous, foolish, unpredictable; a condition once called lunacy. (Wikipedia)

Natomiast zapoznanie się z polską wersją podaje inny wynik tłumaczenia:

"Lunatyk" - Somnambulizm, sennowłóctwo (potocznie lunatyzm) to zjawisko chodzenia w czasie snu.
(Wikipedia)

Oczywiście życzę wszystkim słodkich snów - jednak pamiętajmy: "eventually" to nie ewentualnie, a "kit" to nie kit (ani taki do okien, ani wciskany nam przez polityków).
 

angielski-lubin
 
Kolejny z serii filmów historycznych. Tym razem o niedawnych wydarzeniach - losie i rozterkach żołnierzy uczestniczących miedzy innymi w wojnie w Iraku oraz Afganistanie.

Tekst łatwy do przeanalizowania w ramach zadania domowego. Tym razem teledysk jest z napisami.

 

angielski-lubin
 
Sara Tavares – portugalska piosenkarka, kompozytorka i gitarzystka. Pochodzi z Republiki Zielonego Przylądka, dorastała natomiast w Portugalii. Komponuje muzykę światową z afrykańskimi wpływami.

Zapraszam do wysłuchania piosenki gdzie tekst angielski wymieszany jest z portugalskim. Zjawisko typowe dla pogranicza kultur i artystów kreolskich.

 

angielski-lubin
 
Wczoraj na zajęciach pojawił się temat słuchania radia w j. angielskim. Oczywiście mowa o radiu internetowym, bo z klasycznym może być problem. Stacji w internecie mamy do koloru - do wyboru.

Jedna z osób uczących się u nas poleciła mi kanał BBC2: www.bbc.co.uk/iplayer/console/bbc_radio_two

Witty chat, great music and more...

Dlaczego więc nie połączyć rozrywki z efektywną nauką języka?
 

angielski-lubin
 
Nawiązując do ostatniego postu o polskich lotnikach w Anglii należy wspomnieć o Parku Aliantów w Lubinie (ul. Parkowa). Park jest w istocie dawnym cmentarzem, a został tak nazwany, ponieważ jest tam pochowany amerykański lotnik z czasów II Wojny Światowej.

Ewart T. Sconiers miał 29 lat. Dwa miesiące po ślubie jako porucznik 8. Air Force USA rozpoczął służbę wojenną. Był bombardierem w ciężkim samolocie bojowym dalekiego zasięgu B-17F, zwanym latającą fortecą. W 1942 r. Sconiers trafił do Francji. Niestety, tego roku w okolicach Brestu we Francji został wzięty do niewoli. Znalazł się w obozie jenieckim w Oberursel w Niemczech, później został przeniesiony do Stalag Luft III w Żaganiu. W 1944 r. poważnie zachorował. Przewieziono go do szpitala w Lubinie, gdzie amerykański lotnik zmarł 23 stycznia 1944 r.

Więcej: elubin.pl/wiadomosci,917.html
 

angielski-lubin
 
Dziś zapraszam do oglądnięcia kolejnego mocnego kawałka grupy Sabaton. Klip zawiera polskie tłumaczenie.



Jednym z Asów, o których mowa w teledysku, był mój wujek (a dokładnie mąż kuzynki mojej mamy).

To jest jedna z ciekawszych rodzinnych historii. Wujek uciekł z obszarów zajętych przez Sowietów (dzisiejsza Litwa) i po wielu perypetiach wstąpił do Royal Air Force...
 

angielski-lubin
 
Z uwagi na zbliżające się czasowe wyłączenie strony głównej (konserwacja i zmiana serwera) podajemy aktualne dane kontaktowe do naszej szkoły:

Harvard, ul. Sportowa 15, Lubin, (okolica Kauflandu)
tel. 076-847-12-13, 0503-746-142

(w przypadku gdyby nr komórkowy był wyłączony - prosimy o SMS lub wiadomość na poczcie glosowej - oddzwaniamy do uczniów)

e-mail: harvard@biznespoczta.pl

Zapisy na język angielski trwają cały rok.